• 30.01.2014, 10:59:10
  • /
  • OTS0094 OTW0094

Leicht Lesen - der Schlüssel zur Welt

Wien (OTS) - Fast zwei Millionen Menschen in Österreich können nicht
richtig lesen oder schreiben fehlerhaft. Die Übersetzungsmethode
capito(R) unterstützt Firmen und öffentliche Stellen Texte
verständlicher zu machen.

Verstehen Sie diesen Hinweis: "Der Reversierplatz für das
Feuerwehrfahrzeug ist in jedem Fall freizuhalten!"? Geht doch auch
einfacher: "Dieser Platz ist für die Feuerwehr. Hier darf nie etwas
stehen!". Wie die deutsche Level-One-Studie aufgezeigt hat, leben in
Deutschland 7,5 Millionen Menschen, die nicht oder nur unzureichend
lesen und schreiben können. Weitere 13 Millionen schreiben
fehlerhaft, selbst bei gebräuchlichen Wörtern. Das sind insgesamt 21
Millionen oder 40 Prozent der erwerbsfähigen Bevölkerung.

In Österreich können 960.000 der 16- bis 65-Jährigen nur schlecht
oder gar nicht lesen. Das ergab die OECD-Studie "Programme for the
International Assessment of Adult Competencies" (PIAAC). Legt man die
deutschen Zahlen auf Österreich um, so sind fast zwei Millionen
Österreicher und Österreicherinnen nicht in der Lage, ausreichend zu
lesen oder fehlerfrei zu schreiben.

Meist ist es ein Formular das beim Lesen Mühe macht, oder eine
schriftliche Arbeitsanweisung die nicht verstanden wird. Viele
Menschen können die Informationen von Banken oder Behörden nicht
lesen und auch nicht verstehen. Mehr als die Hälfte von ihnen ist
berufstätig. Die Folgen sind dramatisch: Die Menschen ziehen sich
zurück und entwickeln Strategien, damit die eigene Leseschwäche nicht
auffällt.

capito(R) für verständliche Information

atempo, das innovative Sozialunternehmen aus Graz, hat gemeinsam
mit Partnern das Netzwerk capito(R) für verständliche Information
gegründet. "Wir wollen das Leben von Menschen einfacher machen", so
die atempo-Geschäftsführer Walburga Fröhlich und Klaus Candussi.
capito(R) übersetzt Texte und überprüft sie von Menschen mit
Leseschwierigkeiten, die bei atempo beschäftigt sind. Stimmt die
Qualität, wird das Leicht Lesen-Gütesiegel vergeben. Zu den
Auftraggebern von capito(R) zählen Unternehmen und öffentliche
Stellen in Österreich und Deutschland. So erhielt capito(R) kürzlich
einen Rahmenauftrag des Deutschen Beschaffungsamtes, mehrere
Webseiten der Bundesbehörden in Leichte Sprache zu übersetzen. Ein
Erfolg, auf den man stolz ist.

Gütesiegel für Leicht Lesen

Das Leicht Lesen-Gütesiegel von capito(R) ist TÜV-zertifiziert und
wird (angelehnt an den Europäischen Referenzrahmen für Sprachen) in
drei Stufen vergeben. Die am leichtesten verständliche Ebene ist A1.
Hier werden bekannte Wörter verwendet, die Sätze sind kurz gehalten
und es wird nur die wichtigste Aussage vermittelt. Ergänzt durch
Fotos, Töne und Filme. Informationen auf der Stufe A2 sind
ausführlicher. Und Texte der Stufe B1 bauen auf Vorwissen auf.
Vergeben wird das Gütesiegel nur, "wenn alle Qualitätsstandards
eingehalten wurden", so Walburga Fröhlich und Klaus Candussi.

Mehr Informationen über das Netzwerk capito(R), die Partner und
das Leicht Lesen-Gütesiegel erfahren Sie hier:
http://www.capito.eu/de/Standorte/

Die Übersetzungsmethode capito(R) wurde von atempo entwickelt,
einem der führenden inklusiven Sozialunternehmen aus Österreich und
Pionier für Social Franchise. Zu atempo gehören die Marken capito(R)
und nueva(R), die mit Partnern in Deutschland und Österreich
umgesetzt werden. capito(R) wird in Berlin, Ravensburg (Region
Bodensee), Stuttgart, Innsbruck, Linz und Graz angeboten. nueva(R) in
Berlin, Linz und Graz. www.atempo.at

OTS-ORIGINALTEXT PRESSEAUSSENDUNG UNTER AUSSCHLIESSLICHER INHALTLICHER VERANTWORTUNG DES AUSSENDERS - WWW.OTS.AT | CFS

Bei Facebook teilen.
Bei X teilen.
Bei LinkedIn teilen.
Bei Xing teilen.
Bei Bluesky teilen

Stichworte

Channel